详情

健康与老年友好城市创建与评估

申报人:蔡雨阳 申报日期:2024-04-26

基本情况

医学院第十九期大创项目(2024-2026)
健康与老年友好城市创建与评估
创新训练项目
医学
公共卫生与预防医学类
管理学
公共管理类
重点领域项目
医学院
蔡雨阳
指导教师
登录状态下查看
亚洲开发银行“健康城市”“ 主题专家 2019-2021

国家社会科学基金项目,2018-2022

布隆伯格基金“DATA HEALTH”项目,2016-2018

国家863高科技计划项目,2014-2018

(1)健康素养,老年友好等有关资料提供;


(2)指导团队开展研究设计和项目实施;


(3)指导团队进行真实世界调研和评估;



Healthy and Age-Friendly City Development Program

In 2016, the PRC launched its Healthy China 2030 program, calling for a "health in all policies" approach to prevent disease and to promote health, healthy lifestyles, and physical fitness.4 Healthy China 2030 highlights the importance of healthy cities and calls for integrating health in urban planning, design, and management. It defines healthy cities as those that (i) construct healthy environments, (ii) build a healthy society, (iii) optimize health services, (iv) foster healthy people, and (v) develop a health culture.5 As the first long-term national strategic plan for health, Healthy China 2030 reflects a strong political commitment to participate in global health governance and achieve the Sustainable Development Goals.

Holistic approaches and collaboration play a key role in making cities healthier and more inclusive. Coordinated multi sector urban governance and planning are required to provide (i) clean, walkable, and barrier-free environments; (ii) accessible health and elderly care services; and (iii) infrastructure that improves the urban environment and encourages healthy lifestyles. All of these will promote public health in an era when infectious diseases, noncommunicable diseases, and the challenges of an aging population are converging, as in the PRC. High-quality urban planning and design—including mixed-use pedestrian-friendly areas with safe and convenient public transport and bike lanes, attractive public spaces and green park networks, exercise facilities, playgrounds, and accessible public toilets—can help improve air and water quality, community fitness, and social connections that promote physical and mental health. Well-planned and conveniently located health and care services help reduce disease, promote well-being and social inclusion, and reduce the care burden that disproportionately falls on women.

通过健康城市建设,提升该城市的宜居性、年龄友好性和社会包容性,包括: 1)建立健康安全的城市化环境;2)提升老年友好综合服务和设施;3)机构加强和能力建设;4)改善城市环境与卫生状况;5)升级公园、绿地和休闲健身设施、“活力街区”示范;6)安全、无障碍、行人友好的街道、人行横道和人行道;7)促进健康的生活方式。

***跟随亚行“健康城市”主题专家,参与健康与老年友好城市创建与评估。******


团队按大创重点项目要求自行组合(注意仔细阅读文件);

团队中需要有起码1位英语较好同学;

团队中需要有调研和问卷经验同学;

团队中需要有1-2名文字功底较好同学;

性格稳重,不精神内耗,可承受一定压力。


选题成员

1

指导教师

序号 教师姓名 电子邮箱 所属学院
1 蔡雨阳 登录状态下查看 医学院 第一指导教师

选题附件

  • ADB HealthCity2020 for 大创.pdf
    下载附件需要您先登录系统
结束